“Is het zo beroerd?”
Carl-Johan de Zwart bespreekt met taalkundige Laura Rupp (VU) dat wij, Nederlanders, ons Engels zo slecht zouden uitspreken. Terwijl we ons daar niet van bewust zijn. Met als gevolg dat we (mn als we in de handel zitten) onszelf ernstig benadelen.
Ja, het is beroerd, zegt Rupp. En haalt een (niet met naam genoemde) politicus aan die in het Engels wil vertellen dat onze coalitievorming lastig is want er is een snag (=probleem) maar dat spreekt hij uit als snack.
“En dan kun je zeggen, het is wel duidelijk in de context, maar dat vergt aanpasvermogen van je toehoorders.”
C-JdZ: “Dat wekt ergernis?”
Het wekt misverstanden. Bv ‘bat’ (vleermuis) uitspreken wanneer je ‘bad’ (slecht) bedoelt.
We hebben het zelf niet door, omdat we ándere Nederlanders die Engels spreken verstaan. Omdat die dezelfde fouten maken *zeg maar* (zegt Rupp in niet zo erg fraai Nederlands).
Kunnen we het bijspijkeren? Ja. Als we bewustworden.
De VU heeft er donderdag een congres over. Met een véél leuker vb dan snag-snack en bat-bad.
“Laatst nog gehoord. Oud minister van Buitenlandse Zaken Ben Bot spreekt tegen een gehoor van internationale bankiers over upkumming kuntries (upcoming countries) en sumsing (something) om af te sluiten met wie hef kum oud of ze kraisis (we have come out of the crisis).”
Verder wordt behandeld wat het verschil is tussen celery en salary.
Wat je in het bedrijfsleven ook nog van pas kan komen.